ISLAND 日韓歌詞比較

 

 

www.youtube.com

 

www.youtube.com

 

 

1行目太文字:韓国語歌詞

2行目ピンク:韓国語歌詞日本語訳

3行目みどり:日本語歌詞

青色:訳注

 

 

 

Baby 떠나자 둘이서 전화기는 비행기 모드

Baby出かけよう 二人で 携帯は機内モード

 

Baby 都会に抜け出そう 携帯はそっこう機内モード


너와 함께면 어디든 아마 그곳은 무인도

君と一緒ならどこでも きっとそこは無人 

 

二人一緒ならきっと どこへ行っても無人

 


Come come on ma Come on ma girl

 


자꾸 망설여진다면 Don’t worry

何度もためらうなら Don’t worry

 

迷いそうな夜も Don’t worry

 


네가 무서워 두려워 주저하는거 다 

君が怖い、不安、とためらうのは全て

 

その不安と恐れと 躊躇まるごと

 


I’ll make that go bang b-b-bang bang

 



난 너만을 위한 수평선 위의 포물선

 僕は君だけのための水平線の上の放物線

 

僕は君の地平線上の放物線

 


네가 내 옆에 있다면 거기가 보물섬

 君が僕の隣にいればそこが宝島

 

となりに君がいればそこは楽園



회색 빌딩 감옥 안에서 널 구해줄게

 灰色のビルの監獄の中から 君を助けてあげる

 

冷たいビルの谷間から救い出してあげる

 


파란 하늘 모래 위에서 그냥 쉬어 가면 돼

青い空 砂浜の上で ただ休んで行けばいい

 

砂浜と青空の下 ほら羽伸ばして



떠나자 ISLAND 떠 떠 떠 떠나자 ISLAND

出かけようISLAND 떠 떠 떠 (トトト)出かけようISLAND

 

永遠(とわ)のISLAND とと飛び出そう ISLAND

 


저 저기 저 파도와 함께 다가와 나에게 내 품에 올인

あそこの波と共に 僕に近づいてきて 僕の胸にオールイン

 

あの波とひとつになって 身を委ねて僕にオールイン



더 더 더 다가와 나에게 점 점 점 가까이 나에게

 もっともっともっと近づいてきて 少しずつ僕の近くに

 

ととと永遠のISLAND とと飛び出そうISLAND

 


저 저기 저 태양과 함께 들어와 나에게 뜨겁게 골인

 あそこの太陽と共に 飛び込んできて アツくゴールイン

 

あの太陽を誘い出して 心燃やして僕にゴールイン



떠나자 ISLAND 우리의 ISLAND

 出かけようISLAND 僕たちのISLAND

 

永遠のISLAND

 

 

 



저 저기 저 야자수 아래 시원한 샴페인 I’ll be your ISLAND

あそこのヤシの木の下で 冷たいシャンパンI’ll be your ISLAND

 

さあヤシの木の下で 冷えたシャンパン I’ll be your ISLAND



한여름의 뜨거운 태양보다 석양빛 너의 미소가 좋아

真夏のアツい太陽より 夕焼けのような君の笑顔がいい

 

真夏の太陽よりもさ 眩しいそのスタイル I FEEL SO HOT

 


칵테일 shake it 하듯이 너와 소파 위에서 섞이고파

 カクテルshake it するように君と ソファの上で交わりたい

 

カクテル SHAKE IT みたいに肌 COLORを混ぜ BLACKに焦がしたい



shimmy shimmy ya  shimmy shimmy ya hey

 


운전하고파 너의 매끈한 yeah 러브핸들 skrrr skrrr

運転したい 君の滑らかな yeah ラブハンドルskrrr skrrr

 

君の腰乗りこなそう yeah LOVE HANDLE

 


I’ll make that go bang b-b-bang bang

 



난 너만을 위한 수평선 위의 포물선

 僕は君だけのための水平線の上の放物線

 

僕は君の地平線上の放物線

 


네가 내 옆에 있다면 거기가 보물섬

 君が僕の隣にいればそこが宝島

 

隣に君がいれば そこは楽園



회색 빌딩 감옥 안에서 널 구해줄게

 灰色のビルの監獄の中から 君を助けてあげる

 

冷たいビルの谷間から 救い出してあげる

 


파란 하늘 모래 위에서 그냥 쉬어가면 돼

 青い空 砂浜の上で ただ休んで行けばいい

 

砂浜と青空の下 ほら羽伸ばして



떠나자 ISLAND 떠 떠 떠 떠나자 ISLAND

 出かけようISLAND 떠 떠 떠 (トトト)出かけようISLAND

 

永遠のISLAND とと飛び出そうISLAND

 


저 저기 저 파도와 함께 다가와 나에게 내 품에 올인

 あそこの波と共に 僕に近づいてきて 僕の胸にオールイン

 

あの波とひとつになって 身を委ねて僕にオールイン



더 더 더 다가와 나에게 점 점 점 가까이 나에게

   더 더 더(トトト)もっと僕に近づいてきて점 점 점(ジョンジョンジョン) 僕の近くに 

 

ととと永遠のISLAND とと飛び出そうISLAND

 


저 저기 저 태양과 함께  들어와 나에게 뜨겁게 골인

あそこの太陽と共に 飛び込んできて アツくゴールイン

 

あの太陽を誘い出して 心燃やして 僕にゴールイン



떠나자 ISLAND 우리의 ISLAND

 出かけようISLAND 僕たちのISLAND

 

永遠のISLAND I’ll be your ISLAND



저 저기 저 야자수 아래 시원한 샴페인 I’ll be your ISLAND

 あそこのヤシの木の下で 冷たいシャンパンI’ll be your ISLAND

 

さぁヤシの木の下で 冷えたシャンパンI’ll be your ISLAND



여긴 nobody knows knows

ここは nobody knows knows

 

ここはnobody knows knows

 


우리 둘만의 섬 섬

僕ら二人だけの島 島

 

二人だけの SOME SOME


좀 있으면 어두워지니까

もう少ししたら暗くなるから

 

海に太陽沈むころ 


어서 불을 지펴 어 어

早く火をつけて オオ

 

火をつけてよ



여긴 nobody knows knows

ここは nobody knows knows

 

ここはnobody knows knows


우리 둘만의 썸 썸*

僕ら二人だけの世界

 

二人だけの SOME SOME

 


눈치 볼 필요 없으니까

人目を気にする必要は無いから

 

もう人目も気にしない

 


사랑에 불을 지펴 어 어

愛の火をつけて オオ

 

燃やせ愛の炎



Wuhohoh ISLAND

 


우리의 ISLAND

僕たちの ISLAND



Wuhohoh ISLAND

 



저 저기 저 야자수 아래 시원한 샴페인

あそこのヤシの木の下で 冷たいシャンパ

 

さあヤシの木下で 冷えたシャンパ

 

I’ll be your ISLAND

 

 

우리 둘만의 썸 썸*

韓国語は、新造語

썸 타다 (ッソムタダ)で、「友達以上恋人未満」

私は個人的に「グレーゾーン」と訳してます笑

 

 

 

・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。

 

 

日韓歌詞比較は、ブログを始めたらやりたかった企画のひとつでした!

ついに、できた!!

最初は私が大好きで大好きなアイランド!

このダンス動画、自分でも引くくらい見てます。笑

ふにくんのダンスがツボでツボで

軽いステップといい、ひじを曲げないでぴんと伸びた腕といい、

ほんとに大好きなんです!!!!泣

(ダンスについての知識は全くないけど、フニのダンスについてはアツくなる)

(動画編集の技術を身につけたら真っ先にやりたいのが、アイランドのダンス動画編集)

 

比較してみて、この曲はすごく忠実に訳されていることがわかりますね。

 ほぼ直訳レベル!!!

だからこそ、字余りが気になります…

音楽的リズムを合わせることよりも、

原曲の歌詞の意味の伝達を優先したことが分かりますよね。

 

韓国語はパッチムのせい(おかげ)で、1音に2音を入れることができますが

日本語にその機能がないこと…

 

この日本語歌詞はなにを目的としているんだろうか?

日本でコンサートをするから、

韓国語と同じ時期にレコーディングしなくちゃいけないから、

と、流れ作業で作った日本語歌詞なの…?と

ちょっと、YGにインタビューしてこようかな?wwwww

 

 

 私の中で、日本語歌詞に対してモヤモヤがあるから、

それを突き止めるまで、

日韓歌詞比較続けていきます~

興味のある方、一緒に考察していきましょう^^

 

 

 

カウル